Non penserete che mi sono impegnata tanto solo per il piacere!
You do not think I would have signed so much for pleasures alone?
Sono impegnata, richiama fra qualche anno.
I'm busy, call me in a few years.
Sono impegnata tutto il giorno. Vieni da me alle 7.
I'm jammed all day but why don't you come up at seven?
Sono impegnata per i prossimi 60 o 70 anni.
Sorry, but I'm busy for the next 60 or 70 years.
Victor, non vedi che sono impegnata?
Victor, can't you see I'm busy?
lo sono impegnata a sudarmi il pane.
I'm working hard for the money.
Mio padre voleva una figlia in gamba, quindi mi sono impegnata.
Well, you know, my father wanted a competition kid, so I went for the medals.
Sono impegnata, non ho tanto tempo.
No, I.. I'm busy, you know, I don't have a lot of time.
Un semplice "sono impegnata" sarebbe stato sufficiente.
A simple "I'm busy" would have sufficed.
Ciao, Io sono impegnata a procurarmi i frutti di bosco.
Hi, I'm busy trying to get out of Mayberry
Sì, sono impegnata a salvare vite, non ruota sempre tutto attorno a te.
Trying to save lives. It's not always about you.
Lois, scusami ti aspettavi una uscita notturna da ragazze ed io sono impegnata a rispondere a telefonate... su materiale che non verrà mai stampato.
Die! Lois, I'm sorry you were in for a girls' night out... and I got called in to screen news that's not fit to print.
April, sono impegnata con un progetto per il lavoro.
April, I'm in the middle of something for work.
Sto facendo la superiore e non voglio essere ostacolata mentre sono impegnata a fare la superiore.
I am rising above and do not want to be crossed while I'm busy rising.
"Signori, vogliate scusarmi, sono impegnata in una serie di 13 episodi della CBS."
"gentlemen, if you'll excuse me, I have a 13-episode commitment from cbs to attend to."
Sono impegnata in questo momento, e se leggesse i giornali saprebbe perche'.
I'm rather busy right now, Which you would know if you read the papers.
Oh tesoro, dai, sai quanto sono impegnata.
Oh. Honey, jeez. You know how busy I am.
A proposito, sono impegnata, in caso pensasse che ci stessi provando, perche' non e' cosi'.
I'm involved, by the way, in case you thought that I was just coming on to you, because I was not.
Mi sono impegnata molto in questa storia.
I put a lot of time and effort into that relationship.
Ma non riesco a preoccuparmi per lui, perché sono impegnata a preoccuparmi per te.
But I don't get to worry about him, because I'm busy worrying about you.
E io pago da sola i miei studi, ed e' per questo che devo lavorare qui e di notte sono impegnata...
And I pay my own tuition, which is part of the reason why I have to work this job and why I'm busy at night...
Chout, sei davvero un bravo ragazzo, ma il fatto e' che... sono impegnata.
Chout, you're a really nice guy, but the thing is... I'm taken.
Sentite, capisco di aver fatto degli errori nella mia vita, ma mi sono impegnata a migliorare e quando Mycroft si e' ammalato, ha trovato il modo di perdonarmi.
Look, I realize that I've made some mistakes in my life, but I have made efforts to improve myself, and when Mycroft fell sick, he found a way to forgive me. Uh, Nigella, please.
Al momento sono impegnata io stessa nell'istruzione dei miei figlioli.
I myself am presently engaged in the tutoring of my children.
Hank, non sono impegnata con nessuno.
Hank, I'm not involved with anyone.
Adesso sono impegnata a lavorare su questa... scusa.
I'm busy right now, working on this... excuse.
Sono impegnata con un obiettivo ben piu' grande.
I'm pursing a much larger objective.
In realta' ho preso un elicottero, sono impegnata.
I took a chopper actually. I'm busy.
Ieri avete chiesto il mio aiuto, col signor Underhill e mi sono impegnata in questo, oggi mi chiedete di nuovo aiuto, ma perdonatemi... quello che chiedete e' semplicemente impossibile.
You asked me for my help yesterday with Mr. Underhill. I gave it my best efforts. You asked me today again for my help, but I'm sorry, what you ask is simply impossible.
Mi sono impegnata per sistemare il mio rapporto con Sonia tutta la settimana, e siccome pensi di essere una macchina del sesso, hai rovinato tutto.
I have been working on fixing my relationship with Sonia the whole week, and because you think you're a sex machine, you have ruined everything.
Sono impegnata in un'intensa relazione fin dalle elementari.
Um, I've been in a pretty intense relationship since third grade.
Senti, non sono impegnata a dimostrare che questi non sono suicidi.
Look, I'm not invested in these not being suicides.
Sono impegnata in una relazione amorosa adulta.
I'm in a committed, loving adult relationship. Tried that.
Grazie dell'invito, Desmond, ma sono impegnata per i prossimi 14 anni.
Thank you for your invitation Desmond, but I think I'm about 14 years occupied.
Metta la sua richiesta sul tavolo, sono impegnata adesso.
Drop your file request on the table. I'm a little busy right now.
Io... grazie, ma... questo e' il mio caso, sono impegnata.
I... uh, thank you, but this is my case... I'm committed.
Insomma, guardami, guarda quanto sono impegnata.
I mean, look at me, look how busy I am.
Mi sono impegnata cosi' tanto per te...
I tried so hard for you.
Sapete, mi sono impegnata cosi' duramente a scuola e...
You see, I've been working so hard in school, and...
Mi sono impegnata pubblicamente a indossare una maglietta Uber ogni giorno finché ogni altro impiegato indossava una maglietta Uber.
I publicly committed to wearing an Uber T-shirt every day until every other employee was wearing an Uber T-shirt.
Mi sono impegnata a scuola, ma quando ero in terza media, ci fu un evento determinante.
I worked hard in school, but when I was in eighth grade, it was a determining factor.
Lo volevo scoprire, così mi sono impegnata, trasformando il mio monolocale a San Francisco in una casa intelligente.
I wanted to find out, so I went all-in and turned my one-bedroom apartment in San Francisco into a smart home.
Come se dicessi "Ragazzi, mi spiace non riesco, sono impegnata a odiare la popolazione maschile prima di compiere trent'anni".
As if I'm going to be like, "Hey guys! Sorry I can't make it, I'm busy trying to hate the entire male population by the time I'm 30."
1.5853788852692s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?